Música i un joc de paraules en un Sant Jordi virtual a la UdL

L'Institut de Llengües proposa cançons en una trentena d'idiomes

Descarregar pdf
santjordi2
Enguany no hi ha les tradicionals parades de llibres / Foto: Biblioteca i Documentació UdL

L'estat d'alarma per la pandèmia de la COVID-19 ha traslladat enguany la celebració de Sant Jordi a l'àmbit virtual a tot Catalunya. La Universitat de Lleida (UdL) s'afegeix avui a la diada amb música en una trentena d'idiomes, un vídeo i l'oferta d’Edicions i Publicacions a través de plataformes digitals.

L'Institut de Llengües de la UdL ha inaugurat el seu perfil a Spotify amb una llista de reproducció especial. Para l’orella és una selecció de 92 cançons en una trentena d'idiomes d’arreu. "Són llengües i parlars que no estem acostumats a escoltar habitualment, per descobrir artistes de comunitats lingüístiques petites i mitjanes o que, tot i que canten en una llengua amb molts milions de parlants, pertanyen a una minoria lingüística en el seu Estat", expliquen els responsables de la iniciativa.

Així, a la llista -que no és tancada- s'hi poden trobar cançons en euskera, friülà, gal·lès, asturià, gallec, sard, bretó, català de l’Alguer, griko salentino, occità, feroès, gaèlic irlandès, esperanto, aragonès, amazic, napolità, piemontès, dialecte modenès, gaèlic escocès, baixkir, francoprovençal, romanx, albanès, arbëreshë, sami, entre d'altres.

Mentre, la unitat de Biblioteca i Documentació ha preparat un vídeo per difondre a través de les xarxes socials, amb un joc de paraules amb missatge amagat. De la seua banda, Edicions i Publicacions de la Universitat de Lleida ofereix en totes les seues obres en format electrònic, inclosos els manuals, a un preu molt reduït, a partir de 2 €. Es poden trobar en diferents plataformes digital de distribució de continguts com ara Google Play o E-libro.

MÉS INFORMACIÓ:

Llista de cançons de l'Institut de Llengües de la UdL

Vídeo de Biblioteca i Documentació