Recomanem

 Descarregar pdf


Enllaços interessants

Optimot (http://www.gencat.cat/optimot/) és el portal de consultes lingüístiques de la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, que integra el DIEC, els diccionaris català-castellà i castellà-català d’Enciclopèdia Catalana, els diccionaris terminològics del TERMCAT, el Nomenclàtor oficial de toponímia major de Catalunya, criteris sobre convencions i qüestions d’estil, i fitxes per resoldre dubtes lingüístics freqüents.

 

Translate4.eu (http://iTranslate4.eu) és un portal de traducció automàtica que permet traduir textos i pàgines web, cercar paraules i frases en textos paral·lels bilingües i obrir xats. Té connectors per al Firefox i el Thunderbird.

 
WORdER (http://icon.cat/worder/) és un cercador de paraules en set llengües. Permet cercar paraules a partir d’algunes de les lletres que les componen o mitjançant patrons. És una eina moltútil per completar exercicis o jocs lingüístics.


VocabGrabber
(http://www.visualthesaurus.com/vocabgrabber/) és una eina interessant per millorar la redacció de textos en anglès. Els analitza i en retorna la llista dels mots més freqüents amb el context en què s’usen, en presenta la definició i en proposa sinònims per si volem evitar repeticions innecessàries.
 

Language Immersion

(https://chrome.google.com/webstore/detail/bedbecnakfcpmkpddjfnfihogkaggkhl) és una extensió per al Chrome que simula la immersió en una altra llengua quan es visita una pàgina web. L’eina tradueix aleatòriament paraules o fragments de text (segons el nivell de fluïdesa que es selecciona) a la llengua que es vol aprendre, i ofereix la possibilitat d’escoltar-ne la pronúncia. Cal tindre present que les traduccions que ofereix poden no ser totalment acurades, atès que es tracta de traducció automàtica. L’extensió, que permet traduir a 57 llengües, està pensada per als angloparlants, per la qual cosa no preveu la immersió en anglès.



   Darrera modificació: