Descarregar pdf

 

CONGRÈS INTERNATIONAL TRADUCTION ET CULTURE
La littérature en traduction dans la presse hispanique (1868-1898)
LLEIDA, 23-25 MARS 2009
EDIFICI DEL RECTORAT



:::::   PRÉSENTATION :::::


Le groupe du projet de recherche « Catalogage et Étude de la littérature française dans la presse espagnole du XIXe (1868-1898) » de l'Université de Lleida, en collaboration avec les groupes de recherche T.R.E.L.I.T. (Traduction et réception en Espagne des littératures) de l'Université de Barcelone, L.L.A. (Lettres, Langues, Arts) de l'Université de Toulouse-Le Mirail et R.I.R.R.A. 21 (Représenter et inventer la réalité depuis le romantisme jusqu'à l'aube du XXIe siècle) de L'Université Paul Valéry de Montpellier, organise le Congrès International Traduction et Culture. La littérature en traduction dans la presse hispanique (1868-1898), qui aura lieu du 23 au 25 mars 2009 à l’Université de Lleida, dans le but d’étudier la presse espagnole (1868-1898) en tant que vecteur de diffusion de la littérature étrangère (notamment celle venant de France et des pays francophones) et, tout spécialement, de la littérature populaire (romans-feuilletons, nouvelles, de mœurs, édifiante…). Le thème central du Congrès sera la traduction et la réception des textes.

:::::   THÉMES DE RECHERCHE :::::


Les communications seront organisées autour des axes suivants, toujours pendant la période analysée (1868-1898) :
  • Traductions littéraires étrangères dans la presse espagnole : catalogage et commentaire interprétatif. Traductions de la littérature française, anglo-saxonne et slave.
  • Les textes traduits dans la presse en tant que vecteur de diffusion de la littérature étrangère : de la presse au livre édité en Espagne (« Bibliothèques » et « Collections »).
  • Présences et interactions entre les littératures étrangères et la littérature espagnole. Influence de la littérature française sur les écrivains espagnols qui publient des contes, des nouvelles et des romans-feuilletons dans la presse.
  • La présence d’écrivains étrangers dans la presse espagnole (commentaires, informations, comptes rendus de livres ou d’œuvres diverses…).
  • Ces lignes de recherche mises à part, le Comité scientifique pourra prendre en considération d'autres propositions.

:::::   ORGANISATION :::::


LANGUES


Les langues du Congrès seront le catalan, l' espagnol et le français.

CALENDRIER PRÉPARATOIRE

30 octobre 2008 : date limite de soumission des propositions de contributions, accompagnées d’un résumé d’une quinzaine de lignes ainsi que des coordonnées des personnes intéressées à mgine@filcef.udl.cat (ou bien par courrier postal : Marta Giné, Universitat de Lleida, Facultat de Lletres, Plaça de V. Siurana, núm. 1 / 25003 Lleida).

30 novembre 2008 : confirmation aux auteurs acceptés qui auront envoyé leur proposition de communication.

Note importante: tous les contacts par courrier électronique en rapport avec le Congrès devront nécessairement indiquer comme sujet : Congrès Traduction et Culture.

COMITÉ ORGANISATEUR

Nathalie BITTOUN, Universitat Oberta de Catalunya
Teresa BONASTRE, Escola de Turisme-UdL
Anna-Maria CORREDOR, Universitat de Girona
Marta GINÉ, Universitat de Lleida
Solange HIBBS, Université de Toulouse-Le Mirail
Gabrielle MELISON-HIRCHWALD, Université de Franche-Comté
Àngels RIBES, Escola de Turisme-UdL
Comité scientifique

Jean-René AYMES, Université de Paris 3
Jean-François BOTREL, Université de Rennes
Bruno PÉQUIGNOT, Université de Paris 3
Josep Mª DOMINGO, Universitat de Lleida
Marta GINÉ, Universitat de Lleida
Solange HIBBS, Université de Toulouse-Le Mirail
Francisco LAFARGA, Universitat de Barcelona
Luis PEGENAUTE, Universitat Pompeu Fabra
Julio César SANTOYO, Universidad de León
Marie-Ève THÉRENTY, Université de Montpellier
Miguel Ángel VEGA, Universidad de Alicante

:::::   DOCUMENTATION :::::


:::::   SUJETS PRATIQUES :::::


VENIR À LLEIDA

Adresse du colloque :

Universitat de Lleida
Facultat de Lletres
P. Victor Siurana 1
25003—LLeida

[+] Plan de la ville

En tren: RENFE
En autobús: Barcelona Nord

[+] Hébergement
[+] Restaurants


   Darrera modificació: